محسن الرملي - La casa de los amigos بيت الأصدقاء

د. محسن الرملي
ذات يوم Algún día
سيكون لي بيتاً Voy a tener una casa
وأسميه: بيت الأصدقاء Y la llamaré: la casa de los amigos
سأنسخ مفتاحه كثيراً..
أكثر.. مما نسخت بطاقتي للمعاملات
سأعطي نسخة لصديقي الشاعر
الذي لايؤمن إلا بالشعر ولا يجد ما يأكله
للرسام الحالم بلون الماء بعد حياة مُلَطَّخة
للموسيقي الباحث عن فسحة صمت لأغنيته الجديدة
للذي يريد التفلسف، الثرثرة، الصراخ، الشتم أو البكاء
للخائِب في الحب
للمُخيِّب ظن محبيه به
للصديق الحزين، الواهم، السعيد، الطيب، اللطيف
للمريض، المُتعَب، الخائف، الوحيد والأناني السخيف
للعاشق الذي لا يجد مأوى سري لمعشوقه
للمتسكع التائه بعد ليلة سكر
للمصلي البعيد عن المعابد
للهارب من الدائنين
للمسافر بلا خرائط
للذي تَفَضل عليّ مرّة ونسي فضله
للذي أساء لي يوما وندم في سِره
للكسول الذي يمقت العمل
ويحب القراءة
للذي يكرهني ويحب الأبطال
للذي يحبني ويكره انشغالاتي
للذي فقد بيته بسبب حرب أو بنك
بسبب زلازال أو طلاق
ذات يوم
سيكون لي بيتاً لأصدقائي
أترك نسخة مفتاحه عند جارتي
لمن يجيء منكم في غيابي
ذات يوم.
ذات يوم
سيكون لي بيتاً
سأسميه: بين الأصدقاء
وأنصب نفسي تحت سقفه مَلِكاً
لأنني فيه خادماً لأصدقائي.
ذات يوم
سيكون لي بيتاً
.. ولكن
عليّ أن أجد أولاً
بلداً آمنا يأويني
ويحترم البيوت،
بلدا كبيتي الذي سيكون
مفتوحا، بلا حدود
.. لكم جميعاً؛
أصدقائي.
Algún día
Voy a tener una casa
Y la llamaré: la casa de los amigos
Haré de la llave muchísimas copias…
Más copias… de las que hice de mi tarjeta de identidad
Daré una copia a mi amigo poeta
Que no cree más que en la poesía, aunque no tiene para comer
Al pintor que sueña con el color del agua después de una vida manchada
Al músico que busca un instante de silencio para su nueva canción
A quien le apetece filosofar, chismear, gritar, insultar o llorar
Al decepcionado en el amor
Y a quien decepciona a sus amadores
Al amigo triste, ilusionado, feliz, bueno, amable
Al enfermo, al cansado, al temeroso, al solitario, y al egoísta imbécil.
Al amante que no encuentra un lugar secreto para su amada.
Al vagabundo perdido después de una noche de borrachera
Al creyente que está lejos de los templos
Al huidizo de los deudores
Al viajero sin mapas
A quien me hizo un favor, y se olvidó de ello
A quien me ofendió una vez, y se arrepintió a solas
Al vago que odia el trabajo
Y ama la lectura
A quien me odia y admira a los héroes
A quien me ama y odia mis ocupaciones.
A quien perdió su casa por culpa de una guerra o de un banco
Por culpa de un terremoto o un divorcio
Algún día,
Tendré una casa para mis amigos
Dejaré una copia de la llave a la vecina
Para quien venga en mi ausencia
Algún día.
Tendré una casa
La llamaré: la casa de los amigos
Y me proclamaré rey bajo su techo
Porque en ella seré sirviente para mis amigos.
Algún día,
Tendré una casa
... pero
Primero tendré que encontrar
Un país seguro que me acoja,
Y respete los hogares,
Un país como mi casa que estará
Abierta, sin fronteras
… para todos vosotros,
Amigos míos.
شوهد المقال 2131 مرة
التعليقات (0 تعليقات سابقة):
أضف تعليقك