الرئيسية | Français | "Noumidia Djeroufi - " Le Maudit de Dostoïevski

"Noumidia Djeroufi - " Le Maudit de Dostoïevski

بواسطة
حجم الخط: Decrease font Enlarge font
image
Le Maudit de Dostoïevski

 

 

Burhan Shawi

Traduction Noumidia Djeroufi 

ATIQ Rahimi dans le « Le Maudit de Dostoïevski » entre ‘’ Raeskulnikov’’ de Dostoïevski et ‘’Merso’’ de Camus.

 

« Le Maudit de Dostoïevski » pas comme sur sa couverture du roman traduit en arabe « Le Maudit de Dostoïvski »...Master pièce brillant romancier et un modèle du romancier texte authentique. ATIQ Rahimi a fourni « Crime et Châtiment » édition de l’authentique Afghane, mais il ne correspondait pas Dostoïevski dans la construction d’un héro personnel‘’ Raeskulnikov’’, aussi que le héro ‘’Messenger’’ est pas un doublon du héro de Dostoïevski, il n’a pas été obsédé par le héro qui a droit à ce que l'on n'a pas droit à un autre quel que soit engagé à mettre en œuvre son idée de crimes. Mais il a tué la vielle femme représailles car elle a profité de la pauvreté de sa fiancée pour la rendre prostituée. Et ici Rahimi mélangeant papiers sérieusement, avec remarque que ‘’Messenger’’ ne gagne pas la sympathie du lecteur et nous ne pouvons pas discerner sa bonté et sa compassion pour les pauvres même quand il donne son argent à d'autres, tout comme nous nous sentons avec Raeskulnikov dans sa relation avec la famille Marmeladov et de lui donner tout ce que sa mère lui a envoyé de l'argent pour payer les frais d'inhumation du père qui a été écrasé par une voiture, Ou son sens de la morale et remords qui le purifie après avoir tué la vieille femme.
Le talent de Rahimi a émergé de façon spectaculaire à trouver l'équivalent afghane de fond des événements du roman de Dostoïevski dans « Crime et Châtiment » avec des différences substantielles dans l'idée de base du roman et non dans sa forme.
Dans « Le Maudit de Dostoïevski » Rahimi ne propose pas une solution religieuse ou Sofia ou chrétien pour son héros ‘’Messenger’’ qui a tué. Il n'a rien volé. Il n’est pas venu pour se venger d’un insecte qui suce le sang des gents, mais il est venu pour venger moralement de ‘’Nana Alia’’ pour sauver sa fiancée ‘’Sofia’’.
Même dans les conflits psychologiques et morales Le héros ‘’Messenger’’, je le trouve plus proche de ‘’Merso’’ le héros du roman « L’étrange » de ‘’Albert Camus’’ Sans indifférent à la mort, l’absurdité existentielle et se moquer de sa peine, et rétribution attendue terrible.
Personnel fatigué de la vie, répète plus qu’une fois dans le roman... résidant de nulle part... personnalité perdu sa pertinence avec la réalité environnante, vit indifférent à la guerre et les explosions et les missiles tombant et frères ennemis qui tuent les uns les autres. Va à la recherche d'une femme vêtue d’Azure robe afghane avec laquelle le corps des tueurs a mystérieusement disparu.
Et même la personnalité prostituée "Sonia Marmelaodva", le petit amour de "Raeskulnikov" chez Dostoïevski ne ressemble pas à la personnalité de ‘’Sofia’’ la fiancée de ‘’Messenger’’ parallèlement à Rahimi.
‘’Sofia’’ chez ‘’Rahimi’’ est pas prostituée vertueux, et celle qui n’est pas religieuse, mais c’est une Afghane pauvre fille travaille pour sa mère et son petit frère, va chez ‘’Nana Alia’’ pour travaillée chez elle comme une prostituée.
Et la conversion de la ‘’vieille nourrice’’ à ‘’Nana Alia’’ Disloquer la morale qui peut être construit sur les événements et le concept de punition. Surtout dans un gouvernement qui applique la loi de l'Islam. Et dans le récit il ya la disparition du corps de victime âgée sans connaître son sort et l'écrivain nous ne révèle pas le mystère de cette disparition.
Au cours du procès et le tribunal et les juges apparu le talent de ‘’ATIQ Rahimi’’, ne nous paraît pas dans une règle dure et brutale pour son héros, mais plutôt le développement de la loi de l'Islam et le chaos de ses dispositions sur les êtres humains, pendant le tournage de l'hystérie religieuse et la brutalité qui a accompagné la construction de l'Etat de les talibans en Afghanistan.
‘’Rahimi’’ n'a certainement pas pris les événements du roman de l’écrivain russe et le copier mais de le prendre et décrit les Principaux titres. 
Le roman de ‘’Rahimi’’ est l'histoire de la criminalité et le crime seul.
‘’ATIQ Rahimi’’ n'a pas oublié la punition, mais il a refusé la punition qui est venu par la loi de l'Islam de couper la main droite du héros et sa jambe gauche, puis exécuté, tout comme il a rejeté l'idée de ‘’Dostoïevski’’ religieux Christian. Il nous a montré la règle afin que la peine soit en soi un crime, et les juges et les arbitres sont un groupe de criminels religieusement. 
Le héros ‘’Messenger’’ nous semble dans les paroles de ‘’Colin Wilson’’ héros est indifférent et absurde comme ‘’Camus’’ le héro du roman ‘’ L'étrange’’, Que le héros vit dans une société décadente et est une punition sévère.
« Le Maudit de Dostoïevski » de ‘’ATIQ Rahimi’’ Masterpiece romancier restera longtemps flamboyante.
Il est nécessaire de faire une note sur le livre traduit en arabe de l’Edition « Del », que la maison d’édition a fait erreur pour le titre et le vrai c’est Dostoïevski pas Dostoïvski aussi que je ne trouve aucune relation de chaussure rouge avec le roman, l’Azure robe afghane est l'esprit dominant du texte. Mais je trouvais que l'édition de couverture "Saqi Books" est plus 
précis.

 

شوهد المقال 618 مرة

التعليقات (0 تعليقات سابقة):

أضف تعليقك comment

  • أرسل إلى صديق أرسل إلى صديق
  • نسخة للطباعة نسخة للطباعة
  • نسخة نصية كاملة نسخة نصية كاملة
طالع أيضا
image

أحبك

إني أحبك أحبك جدا وأشتاق إليك أشتاق جدا وإني بدونك فوضى كلماتي عليلة تنهداتي مرضى مشوش حرفي يخاف خوفي أرجوه يرضى
image

ابن تيمية وابن كثير وابن القيم هؤلاء هم آلهة التيمية وأنبياء التيمية وانتهى الأمر...

بقلم جليل عماد الدين مخطئ وواهم من يظن أن اتباع التيمية يستقون علومهم وافكارهم وتعاليم دينهم من كتاب الله وسنة الرسول وصحابتة الكرام،ومخطئ وواهم من
image

مسابقة بموضوع نصرة فلسطين

"عاشت فلسطين من الفاء إلى النون ومن النهر إلى البحر" تحت شعار "سامحيني يا قدس " : *لا يلزمك أن تكون فلسطينيا لتحب فلسطين
image

التَلقيم والتَطيين: القانون والدستور لا يصنع ثقافة الديموقراطية والعدل والمساواة!؟

د.شكري الهزَيل اسمع كلامكك يعجبني ..اشوف افعالك اتعجب, فعندما تشاهد او تستمع لنشرات اخبار وسائل الاعلام العربي وخاصة الرسمي منه, فتستمع كثيرا ويوميا لحدوثة "
image

خاطرة بعنوان .......الحمد الله ........

فوضت أمري للخالق وولجت غرفة العمليات دعــــــــــــوته أن يرزقـــــني حسن الخاتمـــة إن لم تكـــــــتـب لي ثانـــية الحـــــــــــــــــياة تمددت على سريري فداهمتني كل الذكريات تمنيت
image

البحث عن عرشي وذاتي

خرج المارد من فانوسه السحري فنشر على راحتيه خريطة الكون بأنهارها و أوكارها ،بشمسها و نجومها ،بجنتها و نارها ،فتصفحتها شبرا
image

الترامبية: العالم يحتج وحكام العرب و"جامعتهُم"صامتون صمت الجُبناء !!

د.شكري الهزَيل كذب المنجمون لو صدقوا او صدقوا لو كذبوا فعلى اي حال واي مضمون سار هذا المثال, فهو ينطبق على حال حكام
image

هَـذِهِ حَلَبُ

هَــذِي بِلاَدِي .هَـذِهِ حَلَبُ ** فِي الْأَرْضِ نَارٌ وَالسَّماَ لَهَبُ رَوَائِــحُ الْأَمْــوَاتِ فَائِحَةٌ ** غَطَّتْ شَذَى التَّارٍيخِ يـاَ عَرَبُ قَتْلٌ وَمْوٌت وَالْحِمَى حِمَمُ ** حَـــرْقٌ
image

إيناس ثابت - شمسٌ والعنقاء

إيناس ثابتإلى كل من جمعهما الهوى.. ورسما في دنيا الخواطر والأحلامسقفا مزينا بالفسيفساء.. وجدراناً مزدانة برسوم الملائكة والأطفالوحديقة من البنفسج والخزامىونافذة تطل على الكون.. زيناها
image

هاتف بشبوش - عبد الفتـاح المطلبـي , بين السّرد والتّهويم 1/3

هاتف بشبوش  قطراتُ الشّعر المُطرية التي تنزلُ من سماء عبد الفتاح المطلبي ، تنزلُ على أنساغ الأعشاب لا على القفار والرمال ، إنّه يكتبُ كي يزلزل

:

لا توجد مدونات لهذا الموضوع

قيم هذا المقال

0
Free counter and web stats